熱愛家政
日期:2004-03-15 23:44:00
在這段時間,我們也始終在思索著一個問題:家政是什么?
漢語詞典里說,“家政”就是家庭事務(wù)的管理工作,如有關(guān)家庭生活中烹調(diào)、縫紉、紡織及養(yǎng)育嬰幼兒等。在《辭海》里,我沒有找到這個詞。譯作英文,就是housekeeping,家庭管理之意。然而,這些解釋多少有些泛泛,讓人感覺“家政”這事,說大不大,說小卻也不小,就像“生活”,一如“情感”,每天我們都摸得著、看得見,但是卻很難說出個所以然來。
后來,我遇到了一位在中國教書的英國女專家,很學究的樣子,我們拘謹?shù)亟徽勚T如天氣、來中國的時間、去了哪里這樣的話題,我為了練習口語,她則聊以解悶。唯獨當我說到good housekeeping時,她突然間提高了聲音,一臉興奮地說:good housekeeping,I know, beautiful house, cooking, party, kids and parents,perfect。我想,當時我一定驚奇地瞪大了眼睛看著那位甚至有些不修邊幅的英國專家,因為,她竟然不假思索地就用這幾個簡單的英語單詞勾勒出了一個“好管家”的形象。后來,我知道,在英國時她經(jīng)常看英國版的good housekeeping。
其實,家政的概念或許就如同英國專家所形容的,只是那幾個簡單得不能再簡單的詞,但是要想做到完美,卻又不是一件簡單的事。
我有一位姨媽,上個世紀三四十年代畢業(yè)于北京輔仁大學家政系。由于年代已久,姨媽后來又不在北京生活,關(guān)于當年姨媽上家政系的緣由,以及家政專業(yè)都有哪些課程,我已不得而知。姨媽成家后并沒有做全職太太,而是一邊工作一邊操持家事,生了五個孩子。由于歷史的原因,姨媽的家也像大多數(shù)同時代的中國家庭一樣,日子過得很清貧,物質(zhì)條件很差。但是,從姨媽寄來的一張在新疆“下放”時的全家福中,我依稀還是看到了一種幸福。照片中,姨媽一家人圍坐在葡萄架下,陽光明媚,笑臉燦爛,桌上是一串串飽滿欲滴的馬奶子。
姨媽年輕時很漂亮,愛唱歌,也愛看戲,后來退了休還上老年大學學畫畫。姐姐讀書時曾從姨媽那里淘來一件舊時的旗袍,稍加改裝后穿在身上,既賢淑又時尚,把姐姐的張揚個性收斂了不少。我想當年的姨媽就是這樣子的吧。
熱愛家政,熱愛生活,姨媽算得上典范。有人說,當你離不開它時,你不如愛上它,家政即是如此。愛上它,不如意時會留下些許美好,平凡事也將不再平凡。
有了家的人都離不開家政,那就熱愛它吧。
免責聲明: 本網(wǎng)部分文章和信息來源于互聯(lián)網(wǎng),本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息和學習之目的并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請立即聯(lián)系管理員我們會予以更改或刪除相關(guān)文章保證您的權(quán)利。對使用本網(wǎng)站信息和服務(wù)所引起的后果,本網(wǎng)站不作任何承諾